检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李永辉[1,2] 江晓瑜 刘健[1] 张玉林 高璐[1]
机构地区:[1]中国重型机械研究院股份公司,陕西710032 [2]西安科技大学,陕西710054 [3]衡水科技工程学校,河北053000
出 处:《中国重型装备》2017年第3期28-30,36,共4页CHINA HEAVY EQUIPMENT
摘 要:在新建炼钢转炉上,较多应用干法除尘系统,相对传统湿法来说,系统设备较少,耗能相对较低,除尘效率达到10 mg/Nm^3以下,且运行成本大大降低。因此在现行炼钢转炉中,将湿法除尘系统改造为干法除尘系统。通过对比分析,干法除尘系统更为经济,充分证明了湿法改干法的必然性和趋势。The dry dust extraction system is more applied to the new-built converters than the wet dust extraction system,for comparing to the conventional wet dust extraction system,the dry dust extraction system has fewer devices and lower energy consumption,the collection efficiency reached below to 10 mg/Nm^3,and production costs decreased evidently,so the dry dust extraction system is applied to the current converters instead of the wet dust extraction system,further by contrast analyzing on the two systems,it concluded that the dry dust extraction system is more economical to prove enough the necessity and tendency of the innovation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.33