检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:马建东[1]
机构地区:[1]天水师范学院汉语语汇学研究中心,甘肃天水741000
出 处:《语文学刊》2017年第5期67-71,共5页Journal of Language and Literature Studies
基 金:2016年度国家社会科学基金重大招标项目<中华多民族谚语整理与研究>(16ZDA178)阶段成果
摘 要:谚语可以分为自然谚和社会谚两大类,这两大类都有其科学性的一面,也有其局限性的一面。自然谚的科学性表现为:气象谚的科学性;二十四节气谚的科学性;农业生产类谚语的科学性。自然谚的局限性主要是认识上的片面性,如"种地没巧,深耕细刨""种地没巧,粪灌尿泡""种地不用问,精耕多上粪""庄稼不用问,水肥打头阵""夏至鸣雷,早稻定丰收""夏至起西北,晒死摇筛竹""夏至难逢端午日,百年难遇岁朝春"等等,都是片面性的。社会谚的科学性是应该值得肯定的,比如"不入虎穴,焉得虎子"体现了实践观。但社会谚的局限性也很明显,主要表现在三个方面:社会历史的局限性;认识的局限性;谚语语言形式的局限性。Proverbs can be divided into two categories: natural proverbs and social proverbs. These two categories have their own scientific side, but also have their limitations. The scientific nature of natural proverbs is as follows: the meteorological proverbs; the twenty--four solar terms; the proverbs of agricultural production. The limitations of natural proverbs are mainly one sidedness of cognition, such as "farming with no skill, deep ploughing and smooth planing", "no intensive farming, fine ploughing with much more muck", "farming without wondering, take water and fertilizer first", "the Summer Solstice in northwest, basking sieve bamboo", and so on, they are one--sided. The scientific nature of social proverbs should be worthy of approval, such as "nothing ventured, nothing gained" embodies the concept of practice. But the limitations of social proverbs are obvious and mainly show in three aspects: the limitation of social history; the limitation of cognition; the limitation of proverb language form.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.42