检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:许潇
机构地区:[1]湖南科技大学建筑与艺术设计学院
出 处:《中外建筑》2017年第11期43-45,共3页Chinese & Overseas Architecture
摘 要:本文根据译学中语境移植的概念,从跨学科角度,在"传统建筑元素植入再造"与"跨文化语言移植"两者转译相似性的基础上,研究建筑元素"移植"创作思维,探讨其中三种的语境移植方法下的实际案例及其适应策略。目的在于唤起建筑师对于语境的重视,从而转向语境思维导向下的地域建筑创作。Based on the concept of translation in the context of transplan- tation,from the interdisciplinary perspective, on the basis of similarity of 'the traditional architectural elements -reconstruction' and cross cultural transplantation ' . start the study of architectural elements" transplant "creative thinking, to explore the actual cases among the three kinds of graft method and its context adaptation strategy. The purpose is to arouse the architects' attention to the context, and then turn to the regional architectural creation under the guidance of contextual thinking.
关 键 词:建筑语境 建筑符号 传统建筑 语境移植 传统民居
分 类 号:TU201[建筑科学—建筑设计及理论]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7