英汉新闻报道的言据性语用比较  被引量:1

A Pragmatic Comparison of Evidentiality in English and Chinese News Reporting

在线阅读下载全文

作  者:赖彦[1] 

机构地区:[1]浙江传媒学院国际文化传播学院,浙江杭州310018

出  处:《浙江传媒学院学报》2017年第5期27-31,共5页Journal of Zhejiang University of Media & Communications

基  金:2010年教育部人文社科研究项目"英汉新闻话语的言语和思想转述方式比较研究--基于报纸语料的调查分析"(10YJA740046)的部分研究成果

摘  要:言据性是新闻报道语篇的一个重要特征,具有重要的语用和评价功能。基于240篇报纸新闻报道语料的调查分析,比较英汉新闻报道在政治新闻、商业新闻、体育新闻和时评社论等不同语域的言据性使用差异,揭示不同语言和不同报道语域对信息来源可靠性认知编码以及命题信息主客观性介入程度的语用功能策略。Evidentiality is an important part of news reporting,and has vital pragmatic and evaluating functions.This paper makes a comparative analysis of pragmatic differences of evidentials in such various registers as political news,business news,sports news and editorials from 240 English and Chinese newspaper reports,and points out the pragmatic and functional strategies of different languages and reporting registers towards the cognitive encoding of the reliability of information sources,as well as subjective and objective degree of engagement in propositional information.

关 键 词:新闻报道 言据性 语用功能 策略差异 

分 类 号:H314.3[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象