“呈现”的义项和用法:从书面语体向口语体的转移和发展  

The Meaning and Usage of Chengxian (demonstrate): A Transition and Development from Written to Spoken Style

在线阅读下载全文

作  者:李胜梅 

机构地区:[1]北京语言大学预科教育学院,北京100083

出  处:《贵州工程应用技术学院学报》2017年第5期1-9,共9页Journal of Guizhou University Of Engineering Science

基  金:北京语言大学科研项目(中央高校基本科研业务专项资金资助);项目编号:16YJ080403;北京语言大学非实体研究机构支持计划项目;项目编号:17XTS02;北京市社科基金项目;项目编号:16YYB020

摘  要:"呈现"可分解为:"呈现1",表示"(社会现象或自然现象)显出、露出"(如"祖国大地到处呈现一派欣欣向荣的景象"),用于新闻报道、时政评论、文学描写、学术论著,书面语体特征鲜明突出;"呈现2",表示"将某物展示给人观看"(如"晚会呈现给观众一场文化盛宴")。从"呈现1"到"呈现2",由状态动词、非自主动词、二价动词发展为动作动词、自主动词、三价动词,直至带上双宾语,并且进一步由新闻语体的书面稿发展到广播电视记者现场新闻报道和嘉宾访谈的口语表达,这是使用者的表达需求、特定语域中的高频使用及强势传播媒体的促进对词义转移、句法功能发展、语体特征改变的深刻影响。Chengxian(demonstrate) can be divided into two types: chengxian1, which expresses the emergence of(social or natural phenomena), is used for news reports, political comments, literary description and academic works, showing written language features; chengxian2, which denotes the meaning of presenting something to people. From chengxian1 to chengxian2, it shows a development from stative, nonvolitional and two-argument verb to active, volitional and three-argument verb, until it takes double-objects, and further,the development from the written draft of news style to the live news of broadcaster and the oral expression of guest interview, it is the influence caused by its users' expression need, the high frequency of occurrence in special register and the acceleration of mighty communication media on meaning shift, syntactic function development and stylistic feature changes.

关 键 词:“呈现” 状态动词 动作动词 语体特征 新闻语体 广播电视口语 

分 类 号:H05[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象