检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]对外经济贸易大学英语学院,北京市100029
出 处:《外语电化教学》2017年第5期40-45,共6页Technology Enhanced Foreign Language Education
基 金:北京市朝阳区2015年协同项目“企业网页广告效果研究”(项目编号:CYXC1516);北京市社科重点项目“北京与纽约街面广告视觉效果的眼动研究:基于转喻和隐喻的眼动实证”(项目编号:16YYA005)的阶段性成果
摘 要:本研究基于语料库法对比分析了中美媒体并购报道中国家转喻的使用情况。研究发现:(1)两国媒体使用的国家转喻主要有六种类型,相比之下中国媒体比美国媒体更常用国家转喻;(2)媒体在报道企业跨国并购案时使用国家转喻不仅是为了设计情感、生成刻板印象,还在一定程度上引导读者从特定的意识形态视角对语篇进行解读,从而在心中构建国家形象;(3)国家转喻与概念隐喻"收购是吞食"相互作用,将企业间的商务往来上升至国家层面,说明企业间的跨国经营管理活动暗含国家间的实力博弈。Based on analyzing nation metonymies in media accounts of international M&A, the paper has found that: ( 1 ) six types of national metonymies appear in both China Daily (CD) and USA Today (UT) ; however, CD has used national metonymies more frequently than UT; (2) national metonymy is not only a way of emotive framing and stereotyping, but also a way of guiding readers to interpret the case of international M&A from a designed perspective, thus shaping national images in readers' mind; (3) the interaction or interconnection of national metonymies and conceptual metaphor " ACQUISITION IS EATING" has transferred the business activity between companies in two countries into the inter-nation conduct, meaning that international management for companies implies the gaming between countries.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.166