检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黄春梅
出 处:《洛阳理工学院学报(社会科学版)》2017年第6期16-20,共5页Journal of Luoyang Institute of Science and Technology:Social Science Edition
基 金:福建省教育厅社科项目"从林语堂对中国文化的译介看中国文化走出去"(编号:JAS160401);闽江学院社科项目"杂合理论视角下的林语堂翻译研究"(编号:YSZ15010)的部分成果
摘 要:说明杂合对于中国文学译介的意义。以林语堂的《苏东坡传》为例,分析林语堂在语言形式选择、文化因子呈现和文学手法使用等方面的杂合表现,并说明杂合手法在提高作品可理解性以及促进中国文化推广方面所起的正面作用。This paper introduces the importance of hybridity for the introduction of Chinese culture. Taking The Gay Genius as an example, the paper analyses the hybrid phenomena in such aspects as linguistic forms, cultural elements and literary devices, and the positive function of them in terms of enhancing the readability of the book and the acceptability of Chinese culture.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.90