检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵辉[1] ZHAO Hui(Tianjin Academy of Fine Arts,Tianjin 300141,China)
机构地区:[1]天津美术学院,天津300141
出 处:《艺术与设计(理论版)》2017年第12期129-130,共2页Art and Design
摘 要:时装画中的造型手法只是一种媒介,重要的是有利于表达服装特质,而不是拘泥于某种造型形式。文章从形体、光影、线条三方面论述。首先,时装画中人物穿插所传达的动作及延续性有效增强时装画的生动性。其次,光的介入可以消减形体与色彩,更好地突出服装的设计点,处理虚实、质感和空间关系等,其目的是为了服装精神的传达。再次,时装画中的线不仅表现力度还表现温度变化,线的提炼形式尤为重要。时装画中,中国内涵侧重于精神,而西方侧重于造型,这两者的区别决定了时装画的语言差别。Modelling techniques in fashion illustration are only a medium. They are not meant to be strictly followed, but to facilitate the expression of garment features. This paper discusses from three aspects including physique, light and shadow, and lines.First, the gesture and continuity expressed by the inserted figures in fashion painting can effectively enhance the vividness of fashion painting.Second, the introduction of lighting can tone down the visual effect of figure and color, and emphasis the design of the garment Lighting deals with the relationship between obscurity and clearness as well as texture and space, for the purpose to express the spirit of the design.Third, lines in fashion illustration show the changes of both strength and temperature. Therefore, the abstraction of lines is especially important. Spirit is emphasized in Chinese fashion illustration while modelling is emphasized in western fashion illustration. This difference decides that the languages of their fashion illustrations differ from each other.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.147