检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周维娣[1]
机构地区:[1]盐城师范学院外国语学院,江苏盐城224002
出 处:《盐城工学院学报(社会科学版)》2017年第4期36-40,共5页Journal of Yancheng Institute of Technology(Social Science Edition)
基 金:江苏省高校哲学社会科学基金项目(2015SJB735);江苏高校品牌专业建设工程资助项目(PPZY2015A012);盐城师范学院人文社会科学研究项目(07YCKW043)
摘 要:被动意指动作的承受,主动意指动作的执行。英语中被动句到主动句的转换可以是语法范畴内动词被动语态到主动语态的转换形式,也可以是主语信息不变下句子主语从被动承受者到主动执行者地位的变换。开展关于后者转换方法及转换意义的探讨对于英语运用与实践具有现实指导意义。The transformation from passive to active not only denotes the conversion from passive voice to active voice in grammatical perspective,but also indicates the fundamental shift of the sentence subject from the recipient to the executive.However,research on the latter transformation plays a more important role in English practical study.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.177