检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:林凡
出 处:《淮海工学院学报(人文社会科学版)》2018年第2期67-69,共3页Journal of Huaihai Institute of Technology(Humanities & Social Sciences Edition)
基 金:安徽三联学院社会科学重点项目(SKZD 2017010)
摘 要:随着模糊语言学的发展,广告语中所蕴涵着的模糊性也日渐凸现,成为广告语言的突出特点之一。着重分析了英文房产广告的语言特点以及房产广告翻译中的一些翻译策略。通过对英文房产广告案例的分析,解读了英语的模糊语言在房产广告中的运用,并就其应用于广告领域而产生的一些特点进行了分析。With the development of vagueness,vague linguistics is increasingly apparent in the advertisements,it also becomes one of the prominent features of advertising language. This paper analyzes the characteristics and some of the English translation strategies in the real estate advertising. Through the analysis of the vagueness used in English real estate advertising,the paper will study and interpret some features of vageness applied on the real estate advertising in English version.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.217.91.183