检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈志圣[1]
机构地区:[1]曲阜师范大学
出 处:《当代韩国》2017年第4期72-82,共11页Contemporary Korea
基 金:国家社科基金项目"唐诗在古代朝鲜半岛的影响研究"(17XZW012)阶段性成果
摘 要:王昌龄边塞诗在我国古代诗歌中颇具特色,其创作风格深受朝鲜诗家推崇。受"诗必盛唐"的影响,朝鲜诗家热衷于从边塞诗作中找寻报国之门。因此,其主题思想符合朝鲜文人的审美倾向。盛唐以来,他们采用诸多方式接受王昌龄边塞诗,并将诗歌固定意象运用到创作中,《出塞》《箜篌引》等诗作成为他们接受的重点。同时,他们还积极接受王昌龄边塞诗中的"忠""义"等儒家思想,这种接受为中朝文学的"互识"提供了强有力的证据。Wang Changling's frontier poems are a distinctive feature of ancient Chinese poetry,and his creative writing style is highly praised by Korean poets. Because of "The poems of the Tang Dynasty were the best",the Korean poets were keen to find the door of serving the motherland from Wang Changling's frontier poems. Therefore,its theme thought conforms to the aesthetic tendency of Korean poets. Since the Tang Dynasty,they adopted many ways to accept Wang Changling's frontier poems,and the use of poetry fixed images to the creation. "Chu Sai" and "Kong Hou Yin" and other poems are the focus of their acceptance. At the same time,they also actively accept the"loyalty""righteousness"and other Confucianism in Wang Changling's frontier poems. This acceptance provides strong evidence for the"mutual knowledge"of Chinese and Korean literature.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15