战后日本《野草》研究的两种路径与一条副线  

在线阅读下载全文

作  者:赵京华 

机构地区:[1]北京第二外国语学院

出  处:《学术月刊》2018年第3期8-15,共8页Academic Monthly

基  金:国家社会科学基金项目“鲁迅东亚传播史研究”(17BZW146)的阶段性成果

摘  要:《野草》在战后日本鲁迅研究中占有特殊的位置。据初步统计,自鹿地亘翻译《大鲁迅全集》中的《野草》卷以来,完整的《野草》日译至少有九种,包括一些研究专著中对24篇作品的全译。此外,还有如小田狱夫(1953)和木山英雄(2002)的节译等等。而研究专著至今已有四部问世。这在鲁迅著作日本传播和研究史上,只有《中国小说史略》(日译本有四种)大致可以相媲美。而更重要者在于,

关 键 词:《野草》 战后日本 《中国小说史略》 副线 路径 鲁迅研究 研究专著 鲁迅著作 

分 类 号:I210.5[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象