中国境内语言景观俄译考察  被引量:8

Лю Лифэнь Лю Сюцзюань Вао Сюе Анализ перевода лингвистического ландшафта с китайского языка на русский во внутреннем районе Китая

在线阅读下载全文

作  者:刘丽芬[1] 刘秀娟[2] 鲍雪 

机构地区:[1]广东外语外贸大学 [2]绥化学院 [3]新疆维吾尔自治区哈密市委

出  处:《中国俄语教学》2018年第1期20-30,共11页Russian in China

基  金:国家社科基金项目"‘一带一路’语言景观汉俄比译模式化研究"(16BYY188);教育部人文社会科学重点研究基地重大项目"境内俄语服务窗口语言生态与中国形象构建研究"(14JJD740010)的阶段性成果

摘  要:通过考察我国境内俄语语言景观分布及译写,我们发现我国俄语语言景观主要分布在对俄边境城市和俄语国家来华旅游或购物较多的城市,这些城市的语言景观俄译质量堪忧,错误颇多,主要为正字法、词汇、语法、混合以及其他错误,尤以混合错误为多。本文旨在对这些错误进行分析并加以改正,以期为整饬与规范语言景观俄语译写提供借鉴,为政府制定相关政策、规范语言景观市场提供依据,为政府、企业乃至个人拟制俄语语言景观提供参考。

关 键 词:语言景观 俄译 错误分析 境内 

分 类 号:H35[语言文字—俄语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象