检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:朱超亚
机构地区:[1]南京大学文学院,南京210023
出 处:《文化艺术研究》2018年第1期97-105,共9页Studies in Culture and Art
基 金:2015年度教育部人文社会科学研究青年项目"当代电影批评范式的发展转向问题研究"(项目编号:15YJC760053)的阶段性成果
摘 要:"史诗性"长篇小说,往往故事庞大、叙事话语复杂,并且在主题上有严肃、厚重、多元的特征。这些特征与当下电影创作所处的"消费语境"在本质上是矛盾的。然而,在文化产业化的大背景下,"史诗性"长篇小说也很容易被当作素材而被电影工业所利用。电影创作者在对这一类长篇小说进行改编时不可避免地要消解、重构原著的话语、故事与意蕴,这些方面都直接关系到改编影片能否达到预期的商业目的。就目前的现实来说,张艺谋对于长篇小说《陆犯焉识》的改编所采用的一系列策略是较为成功的,可以当作这一类小说改编的成功范本;而王全安对于《白鹿原》的改编所采取的一系列策略就比较失败,也可视为这一类小说改编失败的典型。“Epic” novels often have complex narrative and serious themes which conflict with consumer culture, yet are also popular materials for the film industry. Their adaption inevitably contains deconstruction and reconstruction that aimed at financial success. F r o m this perspective, the adaption of the novel Lufan Yanshi is a role model while that of the novel Bailuyuan is a serious failure.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28