检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙全胜[1] Sun Quansheng(Institute of Contemporary China, Chinese Academy of Social Sciences, Beijing 100009)
机构地区:[1]中国社会科学院当代中国研究所,北京100009
出 处:《改革与战略》2018年第6期100-108,共9页Reformation & Strategy
基 金:国家社科基金重大委托项目"改革开放历史经验研究"(项目编号:2015MZD009);国家社会科学基金项目"中国产业结构演变中的大国因素研究"(项目编号:11BJL015)
摘 要:中国城市化道路形成了独特模式,积极参与了全球化进程,成为世界经济发展的重要力量。中国特色城市化模式是改革开放的实践推动的,促进了大中小城市的协调发展,让制度变迁发挥了更大作用。中国城市化道路需要科学方向,转变经济增长方式,改变冒进态势,提高城市承载能力,吸纳更多农村剩余劳动力,提高产业竞争力和就业水平。中国城市化不能重复欧美模式,必须节约资源,优化空间结构,引导土地合理开发和利用,盘活闲置土地,提高空间利用率,提高城市规划水平和管理水平,建构合理紧凑的空间结构,发展公共交通,注重集约发展,建设低碳社区和低碳新城,走循序渐进的生态发展道路。China's urbanization road has formed a unique model, actively participated in the globalization process, which has become an important force in the world economy. The urbanization model with Chinese characteristics is promoted by the practice of reform and opening up. It promotes the coordinated development of large, medium and small cities, and allows the institutional changes to play a greater role. The road to urbanization in China requires scientific direction, changes in the mode of economic growth, changes in the precipitous situation, improves the city's carrying capacity, absorbs more rural surplus labor, and improves industrial competitiveness and employment levels. China's urbanization cannot repeat the European and American model. It must save resources, optimize the spatial structure, guide the rational development and utilization of land, make use of idle land, improve space utilization, improve the level of urban planning and management, and build a reasonable and compact spatial structure to develop public transport. Focusing on intensive development, building low-carbon communities and low-carbon new cities, and taking a gradual and ecological development path.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.118