浅议基于象似性的翻译偏离  

在线阅读下载全文

作  者:苏俊安[1] 

机构地区:[1]天水师范学院外国语学院,甘肃天水741001

出  处:《现代交际》2018年第10期16-17,共2页Modern Communication

基  金:国家社会科学基金项目"二十世纪敦煌汉文叙事文献西方英译活动研究"(B15YY029);天水师范学院中青年科研项目"生态语言学视角下生态语言批评方法的构建及应用(TSA1521)

摘  要:象似性理论反映语言能指和所指之间的认知理据,不同语言之间存在认知差异,鉴于这种认知差异,翻译中允许译文较原文有所偏离,适当偏离原文的译文符合译入语的象似性原则,符合目标语读者的认知思维方式。

关 键 词:象似性 翻译偏离 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象