检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨海霞[1] Yang Haixia
机构地区:[1]《中国投资》编辑部
出 处:《中国投资(中英文)》2018年第13期41-46,共6页China Investment
摘 要:中国已经是世界最不发达国家最大的出口目的地,吸收了其全部出口的四分之一。没有中国在过去一些年中进口的快速增长,世界经济恐将陷入更为深重的经济衰退在2008年金融危机之后,经济全球化陷入低谷,贸易摩擦和投资保护不断加剧,多边贸易规则受到严重质疑和挑战。一些发达国家民众和高层认为是进口挤压了国内的就业机会。世界贸易组织(WTO)副总干事易小准在接受《中国投资》采访时表示,其实这是一个极大的误区,包括WTO在内的许多国际机构的研究显示。Q China Investment: What impact did China's accession to the World Trade Organization have on China and the world? What contribution has China made to the world's economic development? Yi Xiaozhun: China's accession to the World Trade Organization (WTO) can indeed be considered as one of the most significant economic and historical events of the 21st century. As a market with 1.3 billion people, China has, by opening to the world become a strong engine powering rapid global economic growth In addition, the WTO's multilateral trade rules have strengthened China's further liberalization and reform.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229