检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:任淑平[1]
出 处:《普洱学院学报》2017年第5期77-78,共2页Journal of Pu'er University
摘 要:自2013年12月,全国大学英语四级考试中的翻译由单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化和社会发展等。翻译测试提升到段落和语篇层次,既要求摆脱机械翻译的条条框框,又要求注重汉英两种语言的特点和差异。掌握汉语重意合、英语重形合的特点能帮助人们翻译出更地道、更连贯的英语,从而能更好的传播中国文化。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.14.73.0