探讨经典著作Genesis(创世纪)的翻译  

在线阅读下载全文

作  者:Evelyn Xing Sophie Xing 张人骧[3] 

机构地区:[1]Homestead High School [2]West Valley Elementary [3]北京科技大学

出  处:《校园英语》2018年第35期248-248,共1页English On Campus

摘  要:Genesis(创世纪)是Bible(HolyBible)的首篇.现仅作教学与翻译的纯学术性探讨,不涉及信仰和其它方面.在形象化描述过程中难免对无形会出现形状,姿势、手足、表情和动作等体的特征;父子、受孕、性别等均属于被造物,这些都容易造成有形和无形的混淆,翻译时应考虑是否需要加译注.教与学时均亦应高度重视以防误解.To explore the translation of Genesis and to correct long-term mistranslations in this paper.

关 键 词:探讨Genesis(创世纪)的翻译 纠正长期的误译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象