语言接触视域下的汉语外化现象探微  

Foreignization of Chinese From the Perspective of Language Contact

在线阅读下载全文

作  者:谢明镜[1] XIE Ming-jing(Department of Cultural Communication,Sichuan Vocational and Technical College,Suining 629000,China)

机构地区:[1]四川职业技术学院文化传播系,四川遂宁629000

出  处:《唐山师范学院学报》2018年第5期29-32,共4页Journal of Tangshan Normal University

基  金:四川省教育厅人文社科省立课题(16SB0294)

摘  要:汉语通过与不同语言的接触吸收了大量的外来词,外来词汉化的同时,汉语也在外来词的影响下出现了外化现象,形成外化词。外来词与原词同义共存、类词缀的外化效应及汉语拉丁字母化促进了外化词类型的生成,掺和外语现象更是汉语外化现象的一种重要表现方式。外化现象引起了汉语词汇系统内部成员关系微调,形成新的词汇聚合关系,同时也给汉语言规范带来了新的挑战和思考。Chinese has absorbed a large number of words from other languages by adapting them to Chinese sound and construction rules, but meanwhile Chinese is getting foreignized as well by other languages. The co-existing of loanwords and native words, the foreignization in affixes, plus the Latinization materialize types of Chinese foreignized words, foreign-language mixture playing a significant role. The foreignization causes subtle changes in Chinese lexical system, which forms new combinations. This phenomenon surely presents a new challenge to and fuels speculation on the norms of Chinese.

关 键 词:外化现象 外化词 拉丁字母化 

分 类 号:H17[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象