检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李滨 Li Bin
机构地区:[1]同济大学政治与国际关系学院
出 处:《学术前沿》2018年第18期4-11,101,共9页Frontiers
摘 要:西方国家在战后已经在自由主义的基础上建立了一个多边主义的协调传统,目的是维护其对世界的制度主导和实力支配。虽然在2008年之后,面对经济全球化带来的种种矛盾与危机以及中国的迅速发展,西方国家有再次调整世界秩序的共同愿望,但自由主义根基和维护霸权的目的性没有变化。这是西方国家长期以来资本融合、利益共生的结果。特朗普意外上台后采取的对华政策虽有"规锁"中国的功效,但其一系列不分青红皂白的民族主义手段有悖于自由主义基础,搅乱了多边协调传统,伤害了盟国的利益。而且,特朗普的个性也加剧了西方国家之间的裂痕。但由于西方国家长期培育起来的共同利益以及内部的协调机制,目前特朗普也在进行调整,西方国家之间开始出现回归合作与协调的动向。The Western countries have established a post-War tradition of multilateral coordination on the basis of liberalism, with the aim of maintaining their institutional and power dominance over the world. In the face of the contradictions and crises brought about by economic globalization and the rapid growth of China after 2008, the Western countries have the common desire to re-adjust the world order, but their liberalist basis and the purpose of maintaining hegemony have not changed. This is the result of long-term capital integration and intertwined interests among themselves. Trump's China policy has a "confinement" effect, but the many nationalist steps he has taken indiscriminately are contrary to the basis of liberalism, disrupting the multilateral coordination tradition and hurting the interests of the allies. Moreover, Trump's personality has also deepened the rift between Western countries. But due to the long-term common interests and the coordination mechanism within the Western countries, Trump is also making adjustments, and there has appeared a sign that the Western countries are beginning to return to cooperation and coordination.
关 键 词:西方协调 西方分歧 自由主义传统经济民族主义 贸易战
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171