检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:朱庆洪[1,2] ZHU Qing-hong(College of Chinese Language and Culture,Jinan University,Guangzhou,Guangdong 510610;Normal College,Shenzhen University,Shenzhen,Guangdong,518060)
机构地区:[1]暨南大学华文学院,广东广州510610 [2]深圳大学师范学院,广东深圳518060
出 处:《新疆大学学报(哲学社会科学版)》2018年第3期151-156,共6页Journal of Xinjiang University(Philosophy and Social Sciences)
基 金:广东省哲学社会科学规划项目"现代汉语副词的语体分化研究"(GD15XZW17)
摘 要:同为实用正式语体词的"屡屡"和"频频"在语义、句法分布及语法性质上呈现出一定的差异。医药类操作性语体偏爱使用"频频"而一般不用"屡屡"。"屡屡"是现代汉语频率副词的典型成员,其句法位置稳定;"频频"则重新利用古汉语形容词"频"的语义,在句法组合上发展出多种格式,"频频"应二分为频率副词和状态形容词。语体驱动是这些差异出现的主要原因,类推使用及语义选择是次要原因。As the synonymous adverbs used in practical and formal registers, lulu (屡屡)and pinpin (频频)have some differences in their semantics, syntax distribution and grammatical attribute. The operability register of medicine shows a preference for pinpin ( 频频 ) instead of lulu ( 屡屡 ). Lulu (屡屡) is one of the typical members of modem Chinese frequency adverbs and its syntactic combinations are very steady, but the semantics of ancient Chinese adjective pin ( 频 ) is reinterpreted within pinpin ( 频频 ) and therefore more syntactic combinations of pinpin ( 频频 ) appear. It indicates that pinpin (频频) is the non-typical member of modem Chinese adverbs of frequency, and should be classified into an adverb of frequency and state adjective. The register motivation is the main factor. Meanwhile, the analogy usage and semantics choice are the secondary one.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222