检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:叶芳芳[1] YE Fang-fang(Law School of Yili Normal University,Yining,Xinjiang 835000)
出 处:《牡丹江大学学报》2018年第3期99-101,共3页Journal of Mudanjiang University
基 金:新疆维吾尔自治区社会科学基金项目"中哈跨界河流水量分配法律问题研究"阶段性成果(2015BFX031)
摘 要:现代国际法对如何定义跨越两国或者两国以上领土的河流未做明确规定,也未统一其称呼,比较常见的有"国际河流、国际流域、国际水道"。"国际河流"在法律上具有统一性,但其局限于航行之视角;"国际流域"概念宽泛,涉及地域范围不确定甚至处于不确定之中,或会导致国家领土扩张及国家间领土管辖权争议;国际水道强调地理因素而不是河水利用的跨界影响,符合国家实践,为大多数国家接受。Modern International Law has not defined clearly rivers across two countries or more than two countries,also not unified their names,and now there are such common names as“the international river,the international drainage basin and the international water channel”.The“international river”has uniformity in law,but limited to visual angles of navigation;the“international drainage basin”has a wide conception,involving uncertain territorial scopes,and may lead to national territorial expansion and jurisdiction disputes within territory among countries;the“international water channel”highlights geographical factors,not transboundary influence of river use,conforming to national practice,and accepted by most countries.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.33