检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]一带一路国际物流联盟 [2]一带一路发展研究会 [3]不详
出 处:《中国远洋海运》2018年第3期66-69,共4页Maritime China
摘 要:自2 0 1 3年习近平主席提出“一带一路”倡议以来,“一带一路”国际物流通道建设行动最为快速,取得的建设成果最为丰硕。自2011年3月19日我国开出第一列中欧班列,到2017年底,中欧班列开行已突破6325列。目前,依托新亚欧大陆桥和西伯利亚大陆桥,已形成西、中、东三条中欧铁路运输通道。中国已铺画了中欧班列运行线52条,国内开行城市达到35个,到达欧洲12个国家34个城市。“一带一路”建设和“推动构建人类命运共同体”、“提高开放型经济水平”等愿景联动已成为国际社会的广泛共识。“一带一路”建设将是我国今后一段时期的主要工作,各地都在为建设发展“一带一路”国际物流通道做积极的努力。Since President Xi Jinping put forward the "One Belt and One Road" initiative in 2013, "One Belt and One Road" international logistics channel construction has been the most rapid and the most fruitful achievements achieved. In March 19, 2011, China issued the first block train of China and Europe, and by the end of 2017, the ChinaEurope block trains have exceeded 6325. At present, based on the new Eurasian land bridge and the Siberian land bridge, there are three railway transportation channels in the west, middle and east China and Europe. China has set up 52 central European railway lines, covering 35 domestic cities and 34 cities in 12 European countries. The construction of One Belt and One Road Initiative, "promote the establishment of a community of common destiny" and "improve the open economy level" and other vision linkage has become the broad consensus of the international community. "One Belt and One Road" construction will be the main work of China at present and in the future, and all regions are making active efforts to build the international logistics channel of One Belt and One Road.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222