检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:汪学磊[1] WANG Xue-lei(School of Foreign Languages,Hangzhou Normal University,Hangzhou 311121,China)
出 处:《杭州师范大学学报(社会科学版)》2018年第2期93-101,共9页Journal of Hangzhou Normal University(Humanities and Social Sciences)
基 金:国家哲学社会科学研究基金重点项目“中美国家安全话语体系比较研究”(17AZD039)的研究成果。
摘 要:文化话语研究强调话语的整体分析,关注话语动态发展的过程以及话语与语境的综合研究。在此视域之下,比较俄罗斯和美国在2013年叙利亚化武危机期间的外交话语交锋,可见两国在危机中根据自身立场、围绕本国利益运用了不同的话语言说方式,展现了不同的话语特点,最终都实现了自身的外交目标。而在深层次上,这同时反映出俄美不同的政治关系,在美国的垄断压制和俄罗斯的被动反击中形成了不一样的国际政治力量对比。Cultural discourse studies highlights a holistic approach to discourse,examines it as a dynamic process and studies the integrity of both discourse and context.From this perspective,the study aims to carry out a comparison between Russian and American discourses during and on the Syrian chemical weapon crisis in 2013.Based on their own standpoints for diplomatic goals,the two sides actually have followed a different approach through discourse and realized what they had desired,which proves a successful diplomatic act.Moreover,in essence,as the study unfolds,there still exitst an unequivalence in discourse between the US and Russia,the former being dominant and proactive and the latter resistant and reactive.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28