检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘九令[1]
出 处:《东北亚外语研究》2018年第3期67-73,共7页Foreign Language Research in Northeast Asia
基 金:国家社会科学基金青年项目"亚洲文化语境下日本古代佛教说话文学的类型建构与研究"(14CWW007)的阶段性成果;国家留学基金资助(201708210101)
摘 要:日本佛教说话集《日本灵异记》和《今昔物语集》中收录了多篇有关《金刚经》灵异的故事。此类故事与中国的佛教文学、志怪小说有着深厚的渊源关系。这些故事的祖源均可上溯至印度佛典《金刚经》。佛典《金刚经》所演绎出的灵异记在中日两国文学中保留了情节相近、主题相似的类型化特征,但也在诸多细节上体现出某种差异性,这种差异性根源于不同的历史文化语境。The paper’s main idea is about the collection of Japanese Buddhism stories,NIHON RYOKI and Konjaku Monogatarishu,which the copious phantom cases were interspersed with.This kind stories are closely related to Chinese Buddhism literature and mythical stories.Its origin can date back to India Buddhism scriptures the Diamond Sutra.These phantom stories derived from the Diamond Sutra share similar plots and themes both in Chinese and Japanese literature.However,some differences reflected in certain details do exist.The differences originate from their different historical cultural context respectively.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.52