检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张文广[1,2] Zhang Wenguang
机构地区:[1]中国社会科学院国际法研究所 [2]最高人民法院“一带一路”司法研究基地
出 处:《国际法研究》2018年第5期65-79,共15页Chinese Review of International Law
摘 要:雇佣救助不是一个法律概念,而是一个约定俗成的提法。雇佣救助是海难救助,受《1989年国际救助公约》(简称《救助公约》)和《中华人民共和国海商法》(简称《海商法》)第9章"海难救助"的调整。依据雇佣救助合同确定的报酬,属于《救助公约》和《海商法》意义上的救助报酬,但其分担机制不适用《救助公约》第13条第2款和《海商法》第183条的规定。《救助公约》第7条和《海商法》第176条属强制性法律规定,适用于雇佣救助报酬的调整。雇佣救助和其他海事法律制度的关系,需要通过修改《海商法》予以完善。Employment Salvage is not a legal concept,but a customary term.Employment salvage belongs to salvage at sea,and subject to International Salvage Convention 1989 and Charter 9 of Chinese Maritime Law.Reward agreed by an employment salvage contract is salvage reward under the International Salvage Convention 1989 and Chinese Maritime Law,however,article 13 of the International Salvage Convention 1989 and article 183 of the Chinese Maritime law are not the applicable rules of sharing employment salvage reward.Both article 7 of the International Salvage Convention 1989 and article 176 of Chinese Maritime Law are compulsory rules,and should be applied to the adjustment of employment salvage reward.The proper way to clarify relationship of employment salvage and other maritime regimes is through amending Chinese Maritime Law.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.191.74.140