检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:佘振华[1,2]
机构地区:[1]四川师范大学外国语学院 [2]四川大学文学与新闻学院
出 处:《文化遗产研究》2015年第2期203-206,共4页Cultural Heritage Studies
摘 要:《凯欧蒂神迹》是著名的彝族诗人、学者阿库乌雾两次赴美国访学期间写下的诗歌精选集,并由文培红、马克·本德尔译成英语,以汉英对照的方式出版发行。从这一体例来看,跨文化的对话就是该诗集的主旋律。笔者拟通过文本细读的方式,从文学人类学的视角和理论出发,分析其中跨文化对话的深层机理,从而发现诗人跨文化对话理想即“文化混血”得以实现的两个途径——彝族文化这一“本文”与诗人自身的中美文化之间、彝印文化之间的这种“间性”生存状态。因此,在笔者看来,这本诗集不仅是跨文化对话中的个案,同时也是“文化混血”理想实现的典范,具有很高的学术价值和“人类”意义。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3