近代东北亚地区汉语教育文献语言研究——以韩国“满洲语”会话教科书为例  

Research on Language of Chinese Literature in Modern Northeast Asia——An example of the “Manchu” Textbooks in Korea

在线阅读下载全文

作  者:李春红[1] Li Chun-hong(College of the Humanities,Jilin University,Changchun 130012,China)

机构地区:[1]吉林大学文学院,吉林长春130012

出  处:《邯郸学院学报》2018年第3期64-70,共7页Journal of Handan University

基  金:吉林省教育厅"十三五"规划项目"域外汉语视阈下近代朝鲜半岛‘满洲语’教育文献语言研究"(JJKH20180280SK)

摘  要:近来以明清时期域外汉语教育文献为语料考察同时期汉语口语特征及北京官话的研究愈来愈多,民国时期域外汉语教育文献也逐渐进入研究视野。目前所见民国时期韩国刊行汉语会话书有30部之多,最特殊的一类是以"满洲语"命名的汉语会话教科书,分别为《满洲语速成会话讲义录》《满洲语自通》《满洲语大王》《满洲语讲座》及《满洲语会话问答集》。近代韩国汉语教育的特殊背景及语言政策直接影响到"满洲语"会话书的命名、体例及其内容。"满洲语"会话书是近代韩国汉语教育史中的特类,为早期现代汉语发展史、东北亚地区语言接触史,尤其是域外汉语教育史等提供了语料佐证。In recent years,more and more Chinese studies have taken overseas Chinese literature in Ming and Qing Dynasties as corpus,and the studies of Chinese education in the Republic of China are increasing.In modern Korea,there are more than30Chinese textbooks published in this period.The most special ones were the Chinese textbooks named“Manchu”.They are special exceptions in the history of Chinese education.The special background and language policices of education have direct influence on the naming,style and content of textbooks.They also provided linguistic evidences and new perspectives for the history of the development of early modern Chinese,especially for history of Chinese education in Northeast Asia and so on.

关 键 词:东北亚汉语文献 “满洲语” 汉语会话教科书 语言政策 

分 类 号:H195[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象