检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:冯增昭[1] FENG Zengzhao
出 处:《中国科技术语》2018年第6期28-32,38,共6页CHINA TERMINOLOGY
摘 要:文章主要内容为:(1)同意山穆玕(Shanmugam)的观点,即赛拉赫提出的seismites这一术语有问题。它不是具软沉积物变形构造的岩层,也没有地震成因的证据,因此应当否定。(2)不同意龚一鸣把赛拉赫提出的seismites译为"震积岩",应把它译为"地震岩"。(3)软沉积物变形构造是多成因的。由地震引起的具软沉积物变形构造的岩层可称作"地震岩",不是由地震引起的具软沉积物变形构造的岩层不能称作"地震岩"。(4)即使在地震高发地区,也不是所有的软沉积物变形构造都是由地震引起的。(5)在印度北部的一个地震高发地区的河谷中,在2013年的洪水沉积物形成后即刻观察到的软沉积物变形构造,是一个无可争辩的非地震成因的实例。因为2013年至今该地区没有发生过地震。这一实例应引起重视和深思。This paper mainly includes:(1)Agreeing with the viewpoint of Shanmugam(2016),i.e.,the term“seismites”proposed by Seilacher(1969)is problematic.It is not the beds with soft-sediment deformation structures(SSDS)and it is without evidence of earthquake,therefore it should be negated.(2)Disagreeing with the viewpoint of Gong Yiming(1987,1988),i.e.,the term“seismite”should not be translated into“zhenjiyan”(震积岩),but it should be translated into“dizhenyan”(地震岩).(3)SSDS are of multiple origins.The beds with SSDS induced by earthquake can be named“seismites”while the beds with SSDS not induced by earthquake cannot be named“seismites”.(4)In a seismically active area,it is not sure that all SSDS are induced by earthquake.(5)In a river valley of the Garhwal Himalaya,northern India,a seismically active area,the SSDS occurred immediately in 2013 flood sediments is an irrefutable case study which is not induced by earthquake,because from 2013 till today earthquake never occurred in this area.This case study should be paid attention to and thought deeply.
关 键 词:SEISMITES 地震岩 震积岩 软沉积物变形构造 非地震岩
分 类 号:N04[自然科学总论—科学技术哲学] H083[语言文字—语言学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.137.156.0