检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘燕茹[1]
出 处:《智库时代》2018年第46期120-120,127,共2页Think Tank Era
基 金:福建省中青年教师科研项目"话语视角下福建省旅游英文网站目的地形象建构研究"课题(社科类)(编号:160995JAS)
摘 要:随着我国国际地位的不断上升及经济全球化的进一步推进,文化交流实现了深入发展,加上人们物质生活水平的提升及旅游业的飞跃发展,跨国旅游已经屡见不鲜。因此在跨文化背景下需要加强英语旅游翻译的关注与重视。福建旅游行业在这种现实情况下得到了持续性发展,福建土楼旅游文本的汉语文本主要包含了土楼文化信息与独特建筑特色,因此在汉译中需要采取"以信息为中心"的翻译策略,使用多种方法确保译文与英语旅游文本表达惯例相符合,确保译文读者能够接受其中丰富的文化信息并获取与原文读者相类似的感受,促进福建土楼旅游发展、土楼文化对外宣传。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28