英语广告语篇的修辞手法探讨  被引量:2

Rhetorical Devices in English Advertisements

在线阅读下载全文

作  者:肖新英[1] Xiao Xin-ying(School of Forein Languages,Jinggangshan University,Ji'an,Jiangxi 343009,China)

机构地区:[1]井冈山大学外国语学院,江西吉安343009

出  处:《井冈山大学学报(社会科学版)》2018年第6期116-121,共6页Journal of Jinggangshan University(Social Sciences)

基  金:江西省高校人文社科研究项目"生态翻译学视角下的英语广告语篇翻译研究"(项目编号:YY1315);江西省社科规划项目"翻译生态学视角英语广告语篇翻译研究"(项目编号:14YY11)

摘  要:英语广告中的广告语言为了达到说服和感染的效果,使用了大量的修辞格。文章对英语广告中最为常用的隐喻、夸张、拟人、双关、头韵和排比等六种修辞手法进行阐述和例证。English rhetoric in English advertisements covers elegant variation and rhetorical devices.This paper analyzes and exemplifies the six most-frequently-used devices phonetically,lexically and syntactically,such as metaphor,exaggeration,personification,pun,alliteration,and parallelism,and hopes to help readers improve their ability to appreciate the charm of English advertisements and cultures.

关 键 词:英语广告 词义修辞 广告语言 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象