论刘清韵《天风引》对《聊斋志异·罗刹海市》的改编  

On the Adaptation of Liu Qingyun's “Tianfengyin” to “Ruosha's maritime trade of Liaozhaizhiyi”

在线阅读下载全文

作  者:韩一帆 HAN Yi-fan(College of Literature and Media,Yunnan University for Nationalities,Kunming,Yunnan650500,China)

机构地区:[1]云南民族大学文学与传媒学院,云南昆明650500

出  处:《蒲松龄研究》2018年第4期104-110,共7页Study on Pu Songling

摘  要:清代蒲松龄的《聊斋志异》其中多篇都被改编成戏曲搬上舞台,这些"聊斋戏"脱胎于小说,却也带有自己独特的韵味。晚清女戏曲家刘清韵的《天风引》即是改编自其中的《罗刹海市》,在故事情节以及人物形象的变动上等方面体现出刘清韵与蒲松龄不同的思想状态和审美追求,这既与作者自身经历有关也和所处的时代离不开。In the Qing Dynasty,Pu Songling’s“Strange Tales from a Lonely Studio”has been adapted into a series of operas.These“Liaozhai Opera”are born out of novels,but they also have their own unique charm.Liu Qingyun's“Tianfengyin”in the late Qing Dynasty is the“Ruosha’s maritime trade”adapted from it.It reflected the different ideological status and aesthetic pursuit of Liu Qingyun and Pu Songling in terms of the storyline and the change of characters.This is inseparable from the author's own experience and the era in which he lived.

关 键 词:天风引 罗刹海市 情节 人物 宿命色彩 

分 类 号:I237.1[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象