面向东盟,沟通世界:广西影视翻译人才培养聚焦  被引量:1

Facing Asean and Communicating with the World: The Training for Guangxi Film and Television Translation Talent

在线阅读下载全文

作  者:黄东超 Huang Dongchao

机构地区:[1]广西广播电视台北部湾之声译制部

出  处:《电影评介》2018年第21期105-108,共4页Movie Review

摘  要:广西是我国唯一与东盟国家陆海相连的省区,地处西南经济圈、华南经济圈和东盟经济圈的结合部,连接着中国和东盟两个市场,在国家“一带一路”建设中具有明显的区位优势。[1]近年来,随着中国—东盟博览会和中国—东盟商务与投资峰会永久落户南宁以及中央赋予广西“三大定位”,广西影视行业紧紧抓住这个千载难逢的历史性机遇,加强同东盟国家媒体和影视机构的合作,将一批优秀的中国电视剧译制成东盟语言并在当地国家电视台固定时间和固定栏目播出。以广西广播电视台①为例,该台倾力打造的《中国剧场》《中国动漫》《中国电视剧》等重要影视栏目,在柬埔寨、老挝、缅甸、越南等东盟国家生根发芽并不断发展壮大,受到当地观众的喜爱。这些项目的实施,为“一带一路”倡议下中国—东盟影视合作注入了新动力,成为地方加强国际传播能力建设的靓丽名片,同时对东盟语言翻译人才培养提出更高的要求。

关 键 词:翻译人才培养 东盟国家 影视行业 广西 中国电视剧 华南经济圈 广播电视台 世界 

分 类 号:J90-4[艺术—电影电视艺术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象