历史文化语境下渡日元僧明极楚俊与元日文化交流  被引量:2

Mingji Chujun and Sino-Japanese Cultural Communication in Yuan Dynasty in Historical and Cultural Contexts

在线阅读下载全文

作  者:王川[1] WANG Chuan(School of Foreign Languages, Anhui Agricultural University, Anhui Hefei, 230036)

机构地区:[1]安徽农业大学外国语学院,安徽合肥230036

出  处:《广东外语外贸大学学报》2018年第6期60-67,77,共9页Journal of Guangdong University of Foreign Studies

基  金:安徽省哲学社会科学规划项目"梦窗疏石汉文学受容研究"(AHSKQ2015D70);天津市哲学社会科学规划项目"日本五山文学研究"(TJWW17-024);浙江省哲学社会科学研究基地重点课题"宋元赴日禅僧相关资料整理与研究"(16JDGH004)

摘  要:以明极楚俊为代表的赴日元僧在中日文化交流史上占有重要地位。明极楚俊应镰仓幕府之邀赴日传播与交流宋元文化。赴日元僧以汉诗为媒介,通过诗文唱和、笔谈等方式进行交流,在增进异文化互读与互解、区域文化交融与共生等方面得到了镰仓幕府朝野的认同,开创了日本五山文化时代。持续近百年的"渡来僧世纪",成为古代东亚文化交流的历史表征之一,在宗教、思想、文学、建筑等领域对东亚的日本、高丽等国产生了深远影响。Chinese monks who traveled to Japan,represented by Mingji Chujun,have an important position in the history of Sino-Japanese cultural communication. Mingji Chujun was invited by the Kamakura Shogunate to spread and exchange Chinese culture of the Song Dynasty and Yuan Dynasty. By using Chinese poetry as a media,those monks comunicated with Japanese through different ways of responsory poems,and hence gained recognition from the Kamakura Shogunate,in terms of understandingand coexisting of different clutures. Therefore,the Age of Gozan Culture came into being. The Century of Traveling Monks,which lasted nearly 100 years,has become one of the historical symbols of cultural exchanges in ancient East Asia,and goes a long way with countries( like Japan and Korea) in the fields of religion,thought,literature and architecture.

关 键 词:赴日元僧 明极楚俊 文化交流 五山文化 

分 类 号:K313.31[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象