语言类型学视野下副词语序研究——以英、汉、日、韩语为例  被引量:1

A Study of Word Order of Adverbs from the Perspective of Typology:Taking English,Chinese,Japanese and Korean as Examples

在线阅读下载全文

作  者:潘杰 原苏荣[2] PAN Jie;YUAN Surong(School of Languages and Cultures,Shanghai Normal University Tianhua College,Shanghai 201815,China;Foreign Languages Department,Shanghai Normal University,Shanghai 200234,China)

机构地区:[1]上海师范大学天华学院语言文化学院,上海201815 [2]上海师范大学外国语学院,上海200234

出  处:《宜宾学院学报》2019年第3期95-104,共10页Journal of Yibin University

摘  要:VO语(如:英语和汉语)以及OV语(如:日语和韩语),拥有的副词种类近乎一样,即言语行为、认知、评价、时位、程度以及方式副词。在句中,当两类及以上的副词共同出现时,它们遵循严格的线性语序"言语行为>评价_((命题))>认知>时位_1>程度>方式/评价_((事件))>时位_2"。从语言类型学角度,该副词共现顺序的共性归因于"语义距离象似性"及"跨范畴和谐理论",造成差异的原因在于"可别度领先原则"及"焦点后置"的共同作用。The VO languages(like English and Chinese)and the OV languages(like Japanese and Korean)almost share the same categories of adverbs,namely speech-act,epistemic,evaluative,temporal location,degree and manner adverbs.When two or more categories of the adverbs appear in the same sentence,they are in the strict linear word order"speech-act>evaluative(proposition)>epistemic>temporal location 1>degree>manner/evaluative(event)>temporal location 2".From the perspective of typology,the similarity of the word order of the adverbs is attributed to the"semantic distance iconicity principle"and"cross-category harmony principle",and the difference can be explained by the interplay of"identifiability precedence iconicity principle"and"focus postposing".

关 键 词:副词语序 语义距离象似性 可别度领先原则 跨范畴和谐理论 焦点后置 

分 类 号:H043[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象