检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:董璐[1] DONG Lu(School of Foreign Languages,Yan’an University,Yan’an 716000,Shaanxi)
出 处:《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》2019年第2期99-102,120,共5页Journal of Baoji University of Arts and Sciences:Social Science Edition
摘 要:中日七夕诗歌在对牛郎织女相会工具的描写和叙述上,分别采用了"桥"和"船"两种不同的渡河工具。中国牛郎织女传说中的"桥"由喜鹊搭建而成,这是根植于中国喜鹊兆喜信仰和神仙思想的必然结果。日本七夕传说中的"船(舟)"则是以日本海洋文明为背景,结合了彼时日本人现实生活和神话传说创作出来的。中国的"桥"体现出悲喜交加的双重情绪(互通性和双向性),日本的"船(舟)"则体现出哀伤幽怨的单一情绪(单向性和访妻制)。In the description and narration of the tools for the Cowherd and Weaver Girl meeting in Chinese and Japanese poems,two different kinds of river crossing tools,namely“bridge”and“boat”,are used respectively.Based on previous studies,this paper analyses the similarities and differences in the use of transportation tools in Chinese and Japanese poems concerning Double Seventh Festival.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.85