《红楼梦》服饰翻译文学功用对比分析  

在线阅读下载全文

作  者:孙秀芬 张艳霞 王欢 

机构地区:[1]河北承德医学院外语教学部

出  处:《校园英语》2019年第14期233-234,共2页English On Campus

基  金:2017年河北省社会科学基金项目“中国文化走出去之《红楼梦》服饰翻译研究”研究成果。项目批准号:HB17YY005

摘  要:《红楼梦》是我国古典文学的巅峰之作,堪称中国传统文化的“百科全书”。书中重要人物的出场都伴随着美轮美奂,浓墨重彩的服饰描写,服饰描写具有不可或缺的文学作用,不仅塑造了一个个鲜活生动的人物形象,而且烘托了故事场景,推动了情节发展。文章精选杨宪益和霍克斯的译文进行比较,分析二种译文文学功用的实现。

关 键 词:《红楼梦》服饰翻译 文学功用 对比分析 

分 类 号:I207.411[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象