英汉构词法对比探析  

在线阅读下载全文

作  者:吴月凤 赵林静[1] 秦莉萍[1] 

机构地区:[1]福建农林大学东方学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2019年第6期50-51,共2页English Square

摘  要:英语和汉语作为两种重要的语言,被人们广泛运用于交流合作和文化传播。构词法的多样化使得语言形式和意义具有丰富化特征。派生、复合、转换和缩略四种构词法在英汉两种语言中都有出现,逆生法和重叠法分别是英语和汉语独有的构词方法。语言学习者不能主观地作出谁优谁劣的结论,要不断研究、归纳和对比两种语言的构词法,认知两种语言的结构特点,并深入探究其根源所在以更好理解本族语言的同时亦可推动第二语言的学习实践。

关 键 词:派生 复合 转换 缩略 

分 类 号:H319[语言文字—英语] HO-O

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象