检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郑云艳 ZHENG Yun-yan
机构地区:[1]中国政法大学人文学院
出 处:《北京行政学院学报》2019年第4期121-128,共8页Journal of Beijing administration institute
摘 要:明末清初耶稣会士来华所引发的知识汇通,是中西文明互鉴的客观需求和重要表现。中西文化交流过程中形成了三种知识汇通模式:“中学为本”“西学为本”和“中西学并举”。它们分别以“西学东源”“中学西源”和“中西学异源”学说为理论依据,在不同历史时期都曾发挥了主流作用。在中西文化交流频繁的当下,如何将中西知识实现恰如其分的对接,仍是一个十分现实的问题。明末清初以来形成的三种中西知识汇通模式或可提供一些借鉴。The knowledge communication and integration initiated by Jesuits coming to China in the late Ming and early Qing Dynasties is an objective demand and important manifestation of the mutual learning between Chinese civilization and Western civilization.In the process of cultural exchange between China and the West,three modes of knowledge communication and integration have been formed: the mode of taking Chinese learning as the essential foundation,the mode of taking Western learning as the essential foundation,and the mode of attaching equal importance to Chinese learning and Western learning.They are respectively based on the theory of“Western learning originated from the Orient”,of“Chinese learning originated from the West”and of“different origins of Chinese learning and Western learning”as their own theoretical foundation,which had played a mainstream role in different historical periods.With the frequent cultural exchanges between China and the West,it is still a very realistic problem how to achieve appropriate connection between Chinese knowledge and Western knowledge.Perhaps the three modes of knowledge communication and integration between China and the West formed in the late Ming and early Qing Dynasties can be used for reference.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.80