基于生态翻译学的《萨伽格言》英译本对比研究  

在线阅读下载全文

作  者:李曦[1] 

机构地区:[1]成都中医药大学,四川成都610000

出  处:《东方藏品》2018年第12期197-199,共3页East Cang

基  金:2016年成都中医药大学校基金项目(项目编号:RWQN1719)研究成果。

摘  要:格言诗是藏族典籍的重要组成部分。随着对外交流的发展,藏族典籍越来越受到学界和文化界的关注,经典代表作之一的《萨伽格言》曾被多人翻译成英文。本文以生态翻译学为理论基础,对《萨迦格言》的不同译本进行语言维度、文化维度和交际维度的对比研究,以推动民族典籍和文化的对外传播。

关 键 词:生态翻译学 《萨伽格言》 对比研究 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象