检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邵建平[1,2] SHAO Jian-ping(Research Center of Vietnam, Honghe University, Mengzi 661100, Yunnan;Institute of Chinese Borderland Studies, Chinese Academy of Social Science, Beijing 100732)
机构地区:[1]红河学院越南研究中心 [2]中国社会科学院中国边疆研究所
出 处:《南洋问题研究》2019年第2期49-58,共10页Southeast Asian Affairs
基 金:2019年国家社科基金一般项目“新海洋观视角下的中国-东盟海洋合作研究”(19BGJ004)
摘 要:作为军事外交的最高阶形式,联合军事演习在具有军事同盟的国家间非常普遍。除了发挥向"第三方"传递军事威慑信息的作用,联合军事演习在国际关系中也发挥着预防性外交的作用,是信任建立的重要措施之一,在一定程度上能够减少误判、增进互信,也能够推进对非传统安全问题治理的国际合作。经过十余年的军事合作,尤其是中国和东盟成员国间双边军事联合演习积累了经验,加之处理南海问题的"双轨思路"不断取得进展,中国和东盟于2018年10月成功举行了首次海上联合军演。中国-东盟海上联合军演以《海上意外相遇规则》使用及海上联合搜救为重点、不针对"第三方",完全符合中国一贯主张的新安全观理念。中国-东盟海上联合军演的成功具有重要的战略意义,有助于维护南海局势的稳定,减少误判,提高互信水平,也能够推进南海命运共同体的建设。As the highest form of military diplomacy, joint military exercises are common among countries with military alliances and play a role in transmitting information about military deterrence to "third party". At the same time, joint military exercises play an important role in preventive diplomacy in international relations and are one of the important measures to build trust, which can reduce miscalculation, enhance mutual trust and promote international cooperation in the governance of non-traditional security issues. After more than a decade of military cooperation, especially experience in bilateral joint military exercises between China and ASEAN members, and continued progress in "dual-track tactics" dealing with the South China Sea, China and ASEAN successfully held their first joint naval exercises in October 2018. The joint naval exercises focused on the use of "Code for Unplanned Encounters at Sea" and joint search-and-rescue operations at sea, which are not aimed at "third party" and are fully in line with China's consistent new concept of security. The success of the China-ASEAN joint maritime exercises is of strategic significance, which helps to maintain the stability of the South China Sea, reduce misjudgments and improve mutual trust, as well as promote the construction of the Community of Maritime Destiny in the South China Sea.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3