检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:谭民[1] TAN Min(Law Faculty, Kunming University of Science and Technology, Kunming 650500, China)
机构地区:[1]昆明理工大学法学院
出 处:《重庆理工大学学报(社会科学)》2019年第7期97-104,共8页Journal of Chongqing University of Technology(Social Science)
基 金:司法部国家法治与法学理论研究项目“‘一带一路’背景下中国-东盟能源通道安全维护国际合作法律问题研究”(16SFB3045);国家社会科学基金项目“中国-东盟能源安全合作法律问题研究”(11XFX023)
摘 要:单方开发争议海域的油气资源,会形成对后续划界谈判产生重要影响的先存权事实,并可能损害其他争议方的跨界单一地质构造权利。国际法并不绝对禁止单方开发争议海域的油气资源,只禁止那些永久性改变海洋物理环境的单方开发行为。在其他争议方抢先单方开发的情况下,争议方同样可以进行单方开发,以此作为一种反措施。针对东盟申索国在南海争议海域的非法开采行为,中国应当将单方开发作为一种反措施,不仅可以强化中国的先存权事实,还可以保障中国的跨界单一地质构造权利。单方开发应当与共同开发分工维护中国南海权益。Unilateral development of oil and gas in disputed waters will result in the fact of pre-existing right, which will have an important impact on subsequent delimitation negotiations, and may damage the rights of other disputing parties in trans-boundary single geological structure. International law does not absolutely prohibit unilateral development of oil and gas in disputed waters, but only those unilateral developments which permanently change the physical environment of the oceans. In the case of preemptive unilateral development by other disputing parties, the disputing party also can use unilateral development as a countermeasure. In view of the illegal development by ASEAN claimants in the disputed waters of the South China Sea, China should take unilateral development as a countermeasure, which can both strengthen the fact of China’s pre-existing right, and safeguard China’s right of trans-boundary single geological structure. Unilateral development should work together with joint development to protect China’s rights and interests of the South China Sea.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.223.238.183