中国音乐剧“描红”第一笔——1980年代上演的中文版美国音乐剧  

American musicals translated into Chinese in the 1980s

在线阅读下载全文

作  者:沈承宙 

机构地区:[1]不详

出  处:《歌剧》2019年第7期65-71,共7页Opera

摘  要:30多年前,1987年到1988年,北京、上海演出过三部全中文版的美国音乐剧《乐器推销员》《异想天开》和《窈窕淑女》。第一部全中文版的《乐器推销员》1987年5月7日,由中国戏剧家协会和美国奥尼尔戏剧中心联合主办,美国导演乔治·怀特执导,中央歌剧院在北京上演了中文版的美国音乐剧《乐器推销员》(The Music Man)。这是在中国上演的第一部全中文版的美国音乐剧。Thirty years ago, three Chinese-language versions of classic American musicals—The Music Man, The Fantasticks and My Fair Lady —graced the stages in Beijing and Shanghai. This historical phase in the early development of Chinese musical theater should be remembered.

关 键 词:中国戏剧家协会 音乐剧 美国 中文 80年代 《窈窕淑女》 《异想天开》 中央歌剧院 

分 类 号:J892.7[艺术—戏剧戏曲]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象