检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陶强强 杨玲[2] TAO Qiangqiang;YANG Ling(School of Western Languages,Anhui Institute of Foreign Languages,Hefei,Anhui 231201;School of Foreign Languages,Anhui University,Hefei,Anhui 230601)
机构地区:[1]安徽外国语学院西方语言学院,安徽合肥231201 [2]安徽大学外语学院,安徽合肥230601
出 处:《汕头大学学报(人文社会科学版)》2019年第4期17-25,94,共10页Journal of Shantou University(Humanities and Social Sciences Edition)
基 金:国家社科基金项目“基于事件结构理论的汉英动词体特征比较研究”(15BYY014)
摘 要:基于时体理论,采用完成体、未完成体,无标记体/中性体的语法体对比框架检索四对英汉情感心理动词与这类时体结构搭配的句子,展现这类动词与不同时体结构的搭配频率。通过检索发现,英语情感心理动词与未完成体搭配频率极小,而汉语的这种情况并不明显。与此同时,这类动词与无标记体/中性体搭配的情况均占据主导地位,汉语更加明显。研究发现,时体理论对这些搭配情况的出现有着一定的解释力且具有较强的说服力。时体理论为解释英汉语词汇-句法层面的问题提供了一个新的视角。This study uses the perfective aspect, iinperfective aspect and null aspect marker/neutral aspect as the comparative grammatical framework to retrieve the sentences in which four pairs of English and Chinese emotion psych verbs combine with these aspects in light of aspect theory. Tlie purpose is to show the collocation frequency between these verbs and different tense-aspect structures. Through the retrieval results, it is found that English emotion psych verbs rarely combine with imperfective aspect while this situation is not that apparent for that of Chinese emotion psych verbs. At the same time, the collocation of these verbs combining with null aspect marker/neutral aspect is dominant, and Chinese is more obvious. It is found that the inherent aspect features of English and Chinese emotion psych verbs have some explanatory power and strong persuasion for the appearance of these collocations. Aspect theory provides a new perspective for explaining the English and Chinese lexicon- syntax questions.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3