A Comparative Genre Analysis of Chinese and American Hotel Introductions  

在线阅读下载全文

作  者:HU Xuefeng 

机构地区:[1]Beijing International Studies University,Beijing,China

出  处:《Sino-US English Teaching》2019年第8期346-353,共8页中美英语教学(英文版)

摘  要:With the fast development of China’s travel industry,the publicity campaign of the hotels has become a frequently discussed question.The English introductions of Chinese hotels are usually the direct translation of the Chinese version ignoring the differences in the interior cognition of language and the exterior social and cultural influences.These of course will weaken the effect of our publicity efforts.The purpose of this study is to identify the communicative purposes and generic structures of Chinese and English hotel introductions(CHIs/EHIs)through analysis of collected samples in order to find the similarities and differences of them and explore the underlying social cultural reasons in order to provide some meaningful suggestions for those involved in the job of composing or translating hotel introductions in China.

关 键 词:HOTEL introduction GENRE analysis MOVE structure COMPARATIVE study 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象