检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邵雪飞 Shao Xuefei
机构地区:[1]辽宁大学外国语学院
出 处:《东北亚外语研究》2019年第3期83-87,共5页Foreign Language Research in Northeast Asia
基 金:辽宁省教育厅科学研究项目“村上春树长篇小说互文性文本策略研究”(LJC201936)的阶段性成果
摘 要:中日两国文化同根同源,在文学层面也有诸多体现。在千余年的文化交流过程中,中国叙事传统经验中例如复线并行式结构模式、虚构与纪实有机统一的叙事特点、劝谕功能与启蒙功能等,在日本文学中均能找到契合之处。以《源氏物语》《平家物语》等日本文学史上经典作品及夏目漱石、井上靖、村上春树等著名作家的作品为例,详细分析日本文学与中国叙事传统经验的契合之处,帮助读者深入地、多层次地解读日本文学作品,了解中日两国文学的关联性。China and Japan share the same origin on culture,as well as on literature.For more than a thousand years,in the course of cultural communication,double line parallel structure model,the aesthetics representation of the integration of fiction and documentation,persuasion function and enlightenment function existed in Chinese traditional narrative experiences,fit well with that in Japanese literature.Taking classical works in the history of Japanese literature such as The Tale of Genji and The Tale of the Heike et al.and the works from famous writers including Natsume Souseki,Yasushi Inoue and Haruki Murakami as examples,this paper analyzes the conjunction in Japanese literature with Chinese traditional narrative experiences,so that to help readers thoroughly understand Japanese literary works in multi-level,and understand the relevance of Chinese and Japanese literature.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.145.180.66