检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵季玉 ZHAO Jiyu
机构地区:[1]北京外国语大学北京日本学研究中心
出 处:《广东外语外贸大学学报》2019年第5期147-156,160,共11页Journal of Guangdong University of Foreign Studies
摘 要:《日本灵异记》为日本短篇佛教故事集的滥觞之作,其文本对了解日本古代对华认识有深刻意义。平安初期,日本虽盛行“唐风文化”,但日本早就试图挑战“华夷秩序”,表现出复杂的矛盾心理,一方面尊中国为“华”,另一方面又表现出强烈的欲与“唐土”相抗衡的姿态。通过对《日本灵异记》序文的书写、正文对中国故事的改编以及文中的“圣朝”“圣君”背后的含义等方面的分析,我们可以梳理编者景戒对华认识的主要观点,并揭示他产生这种认识的原因,管窥古代中日两国关系的一隅,以期对现代两国关系的构建有所裨益。Nihonryouiki is the origin of the short Buddhist stories in Japan.Its texts have profound implications for understanding ancient Japanese understanding of China.In the early period of HEIAN,although“Tang Style Culture”prevailed in Japan,the Japanese had long tried to challenge“Huayi Order”and showed complex ambivalence.On the one hand,China is respected as HUA,on the other hand,Japan shows a strong desire to compete with Tang Tu.This paper will analyse the editor's understanding of Jing Jie's understanding of China,through the writing of the preface of Nihonryouiki,the adaptation of the main text to the Chinese story and the meaning behind the pilgrimage and the Holy monarch.At the same time,try to explain the reasons for his understanding.In order to have a Glimpse of the Relations between China and Japan in Ancient Times,and with a view to benefiting the construction of modern bilateral relations.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28