荔浦方言的派生名词及其与共同语的差异  被引量:1

Derived Nouns in Lipu Dialect and Their Differences from Mandarin

在线阅读下载全文

作  者:伍和忠 Wu Hezhong(School of Arts,Nanning Normal University,Nanning 530001,China)

机构地区:[1]南宁师范大学文学院

出  处:《梧州学院学报》2019年第4期60-68,共9页Journal of Wuzhou University

摘  要:荔浦方言的派生名词与共同语(普通话)的构造情况存在量的差别,这种差别有两个层次,一是同一个词缀(含类词缀),可与之组合的词根数量不同(构词域不同),二是词缀(含类词缀)本身的数量不同,并存在此有彼无、彼有此无的情况。派生名词的语义范畴也有一定的差异。There are some differences in terms of numbers between the derived nouns in Lipu dialect and those in Mandarin(Common Chinese).Such differences can be put at two levels.At the first,the number of roots that can be combined with the same affix(including quasi-affixes)is different.At the second levels,the number of affixes(including quasi-affixes)is different.In addition,some affixes exist in the said dialect,but they don’t exist in Mandarin and vice versa.Also,there are some differences in the semantic categories of derived nouns.

关 键 词:荔浦方言 共同语(普通话) 派生名词 词缀 类词缀 

分 类 号:H172.3[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象