检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:胡松杰 HU Song-jie(Northeast Normal University,Changchun 130024,China)
机构地区:[1]东北师范大学文学院
出 处:《哈尔滨学院学报》2019年第12期75-78,共4页Journal of Harbin University
摘 要:诺贝尔文学奖得主君特·格拉斯在耄耋之年出版了回忆录《剥洋葱》直接披露了自己、他人以及国家的纳粹罪责,而其实早在其1959年出版的第一部长篇小说《铁皮鼓》中,作者就以艺术隐喻的方式借奥斯卡之口对罪责加以讲述。“耻辱”和“辩白”在洋葱皮上沙沙作响,而最本质的罪责是“我沉默”。时隔四十七年,回忆录《剥洋葱》和小说《铁皮鼓》相互交缠,记录着一个人、一个国家乃至一个时代的洋葱皮上的罪责。Günter Grass,the winner of Nobel Prize in literature,published a memoir named“Peeling the Onion”which directly revealed the culpability of himself,others and the country.In fact,the author had told the culpability in the manner of an artistic metaphor through the mouth of Oscar as early as 1959.“Humiliation”and“Explanation”are rustling on the skins of onion,and the very essence of the culpability is“I am silent”.After 47 years,the memoir“Peeling the Onion”and the novel“The Tin Drum”intertwined records the culpability on onion skins of a man,a country and an age.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28